La Comisión Asesora de Toponímia de Aragón aprobó la toponimia el lunes durante su última reunión de la legislatura
El Gobierno de Aragón aprobó los nuevos topónimos bilingües de los municipios de la Comarca del Bajo Aragón-Caspe. Se trata de las localidades de Maella, Fabara, Nonaspe y Fayón. Así acordó el lunes en la última sesión que la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón celebró en Zaragoza. Todo ello después de un largo proceso en el que la Consejería de Vertebración del Territorio propuso a un total de 208 municipios, considerados por el ejecutivo autonómico del ámbito de los idiomas aragonés y catalán, los distintos topónimos en sus respectivas lenguas para hacerlos oficiales además de los ya existentes en castellano.
Todo ello después de que DGA aprobase los topónimos correspondientes a los 18 municipios que conforman la Comarca del Matarraña. De este modo la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón, creada en marzo de 2016 y adscrita al Departamento de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda, celebró su sesión número 16, última de esta legislatura. En la Comisión, además de cuatro expertos, está representada la Universidad de Zaragoza, el Instituto de Estudios Altoaragoneses, el Instituto de Estudios Turolenses, la Institución Fernando el Católico y el Instituto Geográfico de Aragón. Sus miembros desempeñan sus funciones sin contraprestación económica.
La determinación de la toponimia aragonesa forma parte de los mandatos de la Ley 3/2013, toda vez que en muchos casos, tal y como explican desde la citada Comisión, habían sido deformados por castellanización, posibilitando la labor de esta Comisión la recuperación de las versiones populares y autóctonas.
Desde el Gobierno de Aragón explicaron que el objetivo es determinar las zonas en las que el catalán es lengua propia, incluyendo todas las variedades locales y denominaciones locales, de tal manera que se pueda seguir manteniendo la enseñanza en los centros y los ciudadanos puedan ejercer los derechos que les reconoce la Ley de Lenguas, para «organizarlo normativamente».
Frederic Mistral dice
Topónimos que en varios casos nada tienen que ver con los topónimos locales. Todo vale para promocionar el catalán de Barcelona, el artificial. No se admite ninguna otra opción que no sea la catalanista auspiciada por el CHA y admitida por el gobierno de Lambán cuando hay pruebas de repoblamiento occitano y con ellos su lengua de la que derivan todas las actuales de su entorno.
Carlos Rallo Badet dice
Los topónimos en la lengua de esos pueblos sale reflejada en los documentos históricos de esos mismos pueblos.
Por desgracia algunos de esos topónimos han sido sustituidos por su equivalente en castellano.
Tener los topónimos bilingües es lo más equitativo.
Siempre se ha dicho y se sigue diciendo Nonasp i Faió. El invento es lo de «Nonaspe i Fayón».
Carlos Rallo Badet dice
Tres dialectos comparte la Franja de Aragón con Lérida, Tarragona y Castellón: Ribagorçà, Lleidatà i Tortosí.
Parlem la mateixa llengua a Calaceit, Lleida i Penyíscola.
Bona tarde.
Enrique Garcia dice
No hay ningún mapa oficial de Aragón donde conste una «franja de Aragon» ni «franja de ponent». Es invento del catalanismo que reclama como suyas unas tierras de Aragón.
Lo Tirant del Matarranya dice
S’imposen topònims espanyols que en tots els casos res tenen a vore amb los topònims originals locals. Tot s’hi val per a imposar el castellà pedant de Madrit, l’artificial. No s’admet cap atra opció que no sia la espanyolista auspiciada durant la dictadura criminal del franquisme i admesa pel gobierno de Lambán quan hi ha proves de repoblament català i amb ells sa llengua de la que deriven totes les actuals del seu entorn.
Antonio dice
Tinc un amic caçador a Beceite.
Ma mare es de Mazaleón i mon pare de Calaceite.
Ahir vaig anar a la fira de La Portellada.
Lo José viu a Morroyo i te un mas als Puertos, al terme de Fuentespalda.
He pasat per Valdeltormo i no estae lo radar.
La semana pasada va gelar a la vall de Valjunquera.
He comprat aixó al Mercadona de Alcañiz i he posat gasolina a les Ventas.
Han dit que hi han moltes ameles a Cretas.
Si al estiu plou se faran bolets a Ráfales i Fórnoles.
mdgr dice
Mira que as voltat!! Y no as pasat pel pon de ferro de Valderrobres????