La antigua masía, situada entre Monroyo, Ráfales y Fuentespalda albergará 18 habitaciones
El Hotel de cinco estrellas La Torre del Marqués de Monroyo abrirá sus puertas en septiembre de 2019. Las obras de restauración y reconstrucción del edificio, del siglo XVIII y hasta el momento abandonado después de un fallido proyecto, comenzaron en julio y estarán listas el próximo verano después de una inversión de más de 5 millones de euros. Detrás del proyecto, dirigido por la arquitecta Angels Castellamau, se encuentra un grupo de empresarios madrileños y del resto del país.
El hotel estará enfocado a un turista de alto standing y gran poder adquisitivo, haciendo hincapié en la tranquilidad y confidencialidad que suelen caracterizar a este tipo de alojamientos. Otro de los nichos de clientela a los que irá enfocado el establecimiento será a congresos, y reuniones de empresas a nivel nacional e internacional. De igual modo, fuentes cercanas a los empresarios promotores del proyecto, explicaron que, dada la privilegiada situación y marco natural, la intención es ofrecer el complejo para campañas publicitarias o eventos comerciales, especialmente referentes al mundo de la automoción. Desde la ubicación del futuro hotel se divisa buena parte del sector central del valle del Tastavins y el sector más occidental de los Puertos de Beceite.
La histórica masía está ubicada en el término municipal de Monroyo aunque se encuentra muy próxima a las localidades de Fuentespalda y Ráfales. Su imponente silueta es visible desde la carretera A-1414.
Buena parte de los materiales que se están empleando en los trabajos son de los denominados de kilómetro 0 y biosostenibles minimizando el impacto de dióxido de carbono. Tierra de la propia finca y materiales tradicionales como tapial se están empleando ya para construir parte de los muros y distintas estructuras del edificio que será ecosostenible y energéticamente autosuficiente. Para ello se utilizarán calderas de astilla, procedente de los pinares del entorno, se instalarán paneles solares y se aprovecharán elementos de climaticación activa para que el edificio apenas requiera energía exterior para su climatización. Las instalaciones contarán con un espacio de invierno y otro de verano e incluirán spa y una piscina.
El restaurante será otro de los puntos fuertes del hotel. El establecimiento estará abierto al público en general y no solo a los huéspedes. La intención es ofrecer alta cocina. La finca de La Torre del Marqués fue proyectada en 2006 por un gran grupo empresarial como un centro de carreras y eventos hípicos que llegaron a televisarse y en el que llegó a participar el jinete Cayetano de Alba. Sin embargo la inviabilidad económica llevó a interrumpir el proyecto y la finca tuvo que ser subastada.
Recuperar la elaboración de vino
El proyecto de rehabilitación contempla la elaboración de vino de calidad con los viñedos existentes en la finca. De este modo la intención es impulsar el histórico cultivo de uva que desde hace siglos da nombre al río Tastavins, que traducido del catalán significa cata vinos.
Hasta el momento ya se ha elaborado vino con la producción de la finca. La intención es ampliar la superficie de este cultivo y poder trabajar otros de los pocos campos que aún quedan cultivados con viñas en la zona. Desde la Torre del Marqués, explicaron, pretenden impulsar y revitalizar este cultivo, prácticamente desaparecido, después de haber constituido el primero por importancia en la zona.
Sin embargo, hasta el momento, reconocieron no encontrar demasiada receptividad entre los propietarios de la zona. El cultivo de la viña y la elaboración del vino se remonta a tiempos inmemoriales. En la Edad Media mercaderes de toda la Corona de Aragón comerciaban con este producto en localidades como Fuentespalda y Peñarroya de Tastavins. La elaboración de vino se mantuvo hasta los años «70. Sin embargo una mala cosecha y problemas con la comercialización, hicieron que la mayoría de agricultores arrancasen las cepas sustituyéndolas por almendros y otros cultivos.
Carlos dice
El nombre de tastavins viene del chapurriau no de catalan
Kepa dice
Eso, Carlos, lo opina usted, no la Filología que es la rama de la ciencia que estudia las lenguas.
Jorge dice
En esa zona se habla chapurriau, mucho antes de que Cataluña existiese..por lo tanto viene del chapurriau… no del catalán..
Santiago lozano dice
Muy bien Jorge
Santiago lozano dice
Carlos, tens tota la rao
ARAGONES dice
Pero que mania os ha entrado con esto del Chapurriau.
Soy ARAGONES, hablo en catalán y no hay ningun problema.
Yo tampoco soporto a los catalanes independentistas, pero no por eso vamos a hacernos ahora anticatalanistas
ARAGONES dice
Carlos perdona.
Del «chapurriau» que tu dius no pot vindre, perque «Cghapurriau» no es una llengua.
Som Aragonesos y parlem en catalá
Historia dice
«Y el reino de Valencia habla catalán, y hasta oy en día todo lo que está en frontera de Cataluña y Valencia, los aragoneses como Monçón y su tierra y Fraga y Favara, Maella, La Torre del Conde, Fresneda, Valderrobres, Vinazeit [sic], Fonespalda, Monrroy y Aguaviva y toda aquella tierra, con la de Teruel que confrontaron Valencia, todos hablan los aragoneses catalán, y los catalanes fronteros Aragón ni palabra» (Hernando de Aragón y Gurrea, arzobispo de Zaragoza y Virrey, 1555).
almous dice
Ahora resulta que los arzobispos también eran filólogos, y yo sin enterarme.
Aragonés dice
Carlos. Tu hablas castellano y eres aragones
Santiago lozano dice
Hoy, con «h». El nombre de los pueblos, puesto que escribes en castellano, se ponen en castellano, sea Monzon, Vinaceite, Fuentespalda y Monroyo. Para uno que has escrito en castellano, no has acertado Torredelcompte
Aragon ye nacion dice
Si vaa a opinar escribe bien, crack 😉
Tom dice
tastavins viene del chapurriau, como la mayoria de nombres en la comarca del Matarraña.
La Filologia Catalana dice lo que los politicos quieren oir.
miguel dice
Es muy probable que en estos momentos históricos algo revueltos, los sentimientos anti-catalanistas, afloren con más fuerza de lo habitual. De hecho, yo que me siento más aragonés que Carlos, Jorge, Santiago y Tom juntos ( en realidad son todos la misma persona). Pero una cosa es ser aragonés y anticatalanista y otra es ser inculto. Todos estamos de acuerdo en que en Castilla, se habla castellano. También estamos de acuerdo en que en Andalucía , Murcia, Argentina, México, Colombia también se habla castellano o español si lo prefieres. Siguiendo con mi argumentación, en Catalunya se habla catalán, al igual que en Baleares, Valencia y la Franja. Llamar «chapurriau» a la lengua que me enseñaron mis padres me parece una humillación y una falta de respeto.
Si os molestais en consultar el Diccionario de la RAE y buscais la palabra «chapurrear» verás que significado tiene: «Hablar una lengua con dificultad y cometiendo errores». Te puedo asegurar que no la hablo con dificultad ni cometo errores. Resumiendo: En el Matarraña hablamos catalán, pero no somos catalanes, es más, últimamente estamos de los catalanes hasta el gorro. Yo personalmente hace unos meses ya he iniciado un boicot personal contra los productos catalanes, pero aunque me joda, diré siempre que hablo catalán.
Hablar de chapurriau es muestra de incultura. Y si quereis algo diferencial, llamadle matarranyenc, o lo que os parezca, pero por favor: !NO LE LLAMEIS CHAPURRIAU!
Monti dice
Yo la verdad que no te conozco de nada, es más dudo que seas de Valderrobres…… pero al igual que hay palabras como bala o gato que tienen diferentes acepciones, la palabra chapurriau para ti será despectiva pero para mi o para mucha gente más como yo, tiene el significado de la lengua que hemos hablado toda la vida en Valderrobres. Además yo vivo en Barcelona y te puedo asegurar que tengo que cambiar el chip cuando hablo con gente catalana en Barcelona a cuando hablo con mis amigos aqui en el pueblo. Es bastante diferente dicho por gente catalana( mi pareja) y aragonesa. Asi que cada uno lo suyo.
GPX dice
Miguel; cuando los funcionarios de turno calificaban de chapurriau al habla de nuestros antepasados se referían al castellano, no al catalán de Aragón que hablaban. Su castellano estaba lleno de modismos del habla de nuestra tierra, y portanto lo definian como chapurriau. Según la definición de la RAE, el llamado chapurriau se referia a su castellano.
Parece que la autoridad filológica de la Universidad de Zaragoza no sirve para nada. Recomendar «El Català del Segle XIV, Els Textos Notarials del Matarranya» de JavierMoret y Mª Teresa Moret . ed. Prensas de la Universidad de Zaragoza.
Por que no nos guste lo que ocurre en Venezuela no diremos que no hablamos el mismo idioma. No mezclar política con filología. Hay que sentirse orgullosos de lo que somos y no actuar por contraste con los vecinos. Tenemos un Jesús Moncada un Desideri Lombarte…etc . Referentes en todo el ámbito linguístico, por encima de divisiones administrativas.