Algunas personas (no demasiadas), nos han escrito sobre esta cuestión. Vamos a explicarnos.

A diario miles de personas nos comunicamos en chapurriau. Lo hacemos hablando entre nosotros, en nuestras familias, igual que lo estamos haciendo desde hace más de ocho siglos. Además, ahora también lo escribimos a diario. Cada día centenares, miles de personas nos comunicamos de forma escrita también en chapurriau.

Esta es una auténtica realidad. Una realidad que demuestra que aquellos miles de personas que de verdad amamos al chapurriau lo estamos defendiendo a diario de la mejor manera que se le puede defender, usándolo, y manteniendo su pureza, su singularidad, la que le hace único, diferente de sus otras lenguas hermanas.

Esto, aunque es muy importante, vital, resulta insuficiente. Tan solo nos sirve para defenderlo aquí en nuestra casa, en nuestros pueblos. Hoy nuestra lengua está siendo acorralada, atacada por poderosos intereses, con lo que corre grave peligro de desaparecer. Así que no nos queda más remedio que salir de nuestros pueblos, para que se nos oiga por doquier, hacernos oír y entender en el resto de Aragón, y de España.

Nuestros mensajes vuelan lejos, llegan muy lejos, cada vez hay más gente consciente, sensibilizada con nuestro tremendo problema. Tal vez incluso pronto comencemos a traducir nuestros escritos a otras lenguas para llegar aún más lejos por Europa.

Tenemos una base muy sólida, nuestro día a día, el de nuestras gentes comunicándose en su auténtica lengua madre. Y también tenemos un futuro por el que luchar, lucharemos sin descanso, donde haga falta por defender a nuestro chapurriau, todo menos dejarlo morir. Y lo haremos empleando las lenguas que en cada momento consideremos las más apropiadas.
Porque si señores, se puede hablar chapurriau y defenderlo en castellano, por supuesto, faltaría más. También se puede hablar castellano y apoyar al chapurriau, algo que cada día está sucediendo de forma masiva. Igualmente se puede hablar catalán y defender al chapurriau, entre nosotros tenemos personas con el nivel «J» de catalán que nos apoyan. Y lo mismo pasará con el inglés, francés, alemán… queremos defender al chapurrriau ¿qué importa en qué lengua?

La sensibilidad hacia nuestra lengua crece cada día entre toda la sociedad aragonesa. Nosotros somos miles los usuarios del chapurriau, que vivimos es estos maravillosos pueblos del este de Aragón, somos tan aragoneses como los demás, hablamos chapurriau, una lengua propia que desde su nacimiento siempre ha sido aragonesa, tal y como lo demuestra nuestra historia. Pero como buenos aragoneses que somos compartimos con ustedes nuestra cultura, muestra historia, nuestro presente, y como no, nuestro futuro. No es de extrañar que cada día estemos recibiendo más apoyos, más muestras de cariño, de solidaridad de nuestros hermanos aragoneses. Nosotros solamente podemos darles las gracias por tanto cariño.

Nosotros pensamos que es legítimo defender a nuestra verdadera lengua lo chapurriau con todas las herramientas posibles, el castellano por supuesto es una de ellas. También tenemos muy claro que siempre nos defenderemos desde el respeto y la educación, manteniendo las formas sin entrar en la bronca ni en la provocación. Estas cosas nos parecen más importantes que la lengua que usemos en cada momento.

Defenderemos sin descanso nuestro hecho diferencial.

Miguel Ángel Alcober – (Valdeltormo)

EL MUNDO DEL CHAPURRIAU – chapurriauvivo@gmail.com