La Asociación Amics del Chapurriau conmemora 1 año de andadura en una jornada reivindicativa
Más de 150 personas conmemoraron el primer aniversario de la Asociación Cultural Amics del Chapurriau. El acto reivindicativo tuvo lugar en el Ayuntamiento de Valdeltormo el sábado por la tarde.
Durante la jornada se puso de manifiesto la reivindicación por parte de los asistentes de que las distintas instituciones respalden la denominación de chapurriau como la lengua hablada en el Matarraña y en otras comarcas del Este de Aragón como el Bajo Aragón-Caspe. El acto de presentación corrió a cargo del alcalde de Valdeltormo, Jose Miguel Timoneda, del Par y del presidente de la Asociación Manuel Bel. «Tenemos el apoyo de mucha gente, somos una de las asociaciones más numerosas del Matarraña y por ello nos sentimos totalmente respaldados por la gente», manifestó Bel. Actualmenjte la asociación aglutina a casi 2.000 personas.
Durante la celebración del primer aniversario de Amics del Chapurriau tuvo lugar la lectura de varias poesías, jotas en chapurriau, una tertulia y una merienda que puso el punto final a los actos.
Los integrantes de la Asociación rechazan la utilización de la denominación de catalán o «catalán de Aragón» para referirse a la lengua del territorio. Denominación que sí utiliza el Gobierno de Aragón. El acto contó además con presencia de algunos representantes del Partido Popular y Ciudadanos.
Gracias La Vall por la gran acogida que tuvo la Asociación Amics del Chapurriau durante la tarde del sábado.
El Chapurriau es una realidad y la gente lo sabe.
El Chapurriau une corazones, une sentimientos y nadie lo podrá parar o hacer desaparecer.
Gracias a la gente de Valdeltormo y a tod@s los que en cada rinconcito del mundo defendeis nuestra lengua. LO CHAPURRIAU!!!
Una lengua minoritaria aragonesa de transmisión oral que tiene que ser respetada.
#SoydeAragonparloChapurriau
Gracies Manuel per la faena que feu.
Lo que no entenc es perque no escribiu en chapurriau.
Tots diem «parloChapurriau» pero no l’escribim.
Tos fa vergoña? a mi no.
Si ha de ser una llengua respectada perquè fas lo comentari en castellà?
Potser abans d’explicar-ho mos ho hauríem de creure…
Se puede defender al Chapurriau escribiendo en castellano, inglés, etc? Si.
Todo el mundo que lo conoce distingue perfectamente las muchas diferencias existentes con sus lenguas hermanas. Los defensores del catalán de Aragón han conseguido crear la maquinaria perfecta. Muchos recursos económicos, apoyo de algún lingüista, apoyo incondicional desde instituciones catalanas que subvencionan sin escrúpulos aquello que necesiten, apoyarse si hace falta en la interpretación histórica «catalana», y con el beneplácito del actual Gobierno de Aragón. Tienen todo lo necesario, pero les ha salido oposición, algo con lo que no contaban, el rechazo lógico de los habitantes de los pueblos de Aragón. Sólo hace falta leer los comentarios que escriben para constatar que no esperaban este rechazo, están desconcertados. Es muy difícil luchar contra la lógica, contra la historia, contra la naturaleza de la verdad, aunque tengas todos los medios del mundo.
Ya ere hora que apareguere una asosiasio pera defensamos a tots los que parlem Chapurriau. Grasies, segiu aixi.
Ya te ha eixit lo hitlerito que portes dintre?
Bonitas palabras Manuel Bel. ¡Enhorabuena a todos los Amics del Chapurriau! Cuando las cosas se hacen desde el corazón y con respeto, tienen su recompensa. He mirado y escuchado los videos en vuestra pagina de facebook Asociación Cultural Amics del Chapurriau, he disfrutado y me he emocionado. Gracias
¿Com sentén aisó de defensa lo chapurriau sense usal ? Cachislamar,
Graçies La Vall per la faena que feu «un cañau» en Sevilla asi tambe parlem lo Chapurriau a la Casa de Aragó amb chen de la Torre y algúno de Huesca.
TE CONTO; Noña, ninguna llengua se dige llengua Castellana, si mos referim al Español; entonses estarem de acort. Be, el Español es el congun de totes les varians que se parlen en el domini Hispanic, es a dir, desde Hispanoamérica, Filipines y hasta un mantra de llocs, cada un de les varians de ise Español. Uns de isos varians es el ANDALUZ, ARAGONES, CHAPURRIAU, GALLEC VASC, etc que son una varian de la Llengua Española. Cada llengua y la forma de parlar, está adaptada al lloc dagon se use y es com podriem parlar perfectament; perfectament no signifique que tinge fallos o no, perfectament signifique que cumplis a la perfecció les nesesitats per les que se van creá, a les Viles, que els va crea.
Catedratic de la Llengua Española
Sevilla 29 Septiembre 2013
José Mª Perez Orozco
En primé lloc com beyeu escric tal com parlo lo meu Chapurriau, en la familia y amics de la Vila, » La Cañada de Verich» ¡Cañau!, sempre mos escribim en Lo Nostre Chapurriau, encara que eñage faltes no importe, mos entenem perfectament iso es lo importan, no perdre la nostra Llengua , lo Chapurriau., no vos dono bergoña poc a poc beureu que no estan difisil.
Saludos a Asociación Amics del Chapurriau
Postdata : Me agradarie que me embieseu informaçió ado_angelomir@yahoo.es
Lo dia que defensau que se enseño a la escola, que mos amostreu a escriurela (tots sabem que la llengua que no s’escriu, avui en dia, é llengua morta), que la fesseu servir als pregons y als escrits, que demaneu llibros de totes les temátiques (no només de temes de poble) en chapurriau, potser me creuré que voleu que lo chapurriau tiro per avant. Mentrestan me fa l’efecte que l’unic que voleu es que acabem tots charran en castellá en alguna palaureta de tan en tan. No se per que tos sap tan mal que totes les universidats del mon diguen que lo que parlem se diu catalá, igual que a Argentina parlen castellá i no u son, castellans ni españols.
El día que es despolititzi l’ensenyament del catalá encantat de fer-ho oficial aqui. Pero de moment no vull que els adoctrinadors del nacionslisme catalá s”infiltrin a les escoles del Matarranya. Sería desastros. Mireu les eleccions sindicals dels professors catalans: va guanyar el sindicat encapcelat per un assassí, ex terrorista de Terra Lliure. Evitem a tota costa que amb l’excusa de la llengua ens omplin les escoles de nacionalistes.
Chaic, de verdat que es mol fásil. La gramática del castellá a Argentina y a España es la mateixa. La gramática del catalá es del 1918 y lo chapurriau no ne te y se parle de antes de eixa gramática. La cuestió es que lo que aquí se parle te la seua personalidat perque lo Matarraña va se repoblat per ocsitans y mossaraps. Lo que tos venen, y compreu mol fasilmen, es que tot es catalá cuan resulta que lo catalá era tan dialecte del ocsitá com lo chapurriau, hasta que un químic de nom Pompeyo y de apellit Fabra, va inventás la catalana y va agarrá lo seu propi camí. Aquí tenim arcaísmes del ocsitá que son pura cultura y que alguns mos diuen que es parlá mal sol perque ells u fan de un atre manera. Hasta la paraula chapurriau existix al dicsionarí ocsitá, y pressissamen no diu res de parlá mal.
Per acabá, ojalá se puguere fe aixó que dius de llibres y demés, pero sense gramática no lo asseptaran, de totes maneres ya ña algún llibre traduit al chapurriau. Per sert, aixó de «totes les universidats del món»…. digues les universidats controlades per pancatalanistes. Ña mol a estudia y constrastá per la vostra part antes de fe cas a colsevol cosa que diuen los sosiolingüistes subvensionats.
Hablamos Chapurriau y lo escribimos con mucho orgullo, pero por educación a este periódico y para que todos nos puedan entender y así poder llegar a mas gente. Aquí y ahora lo estamos haciendo en castellano.
Si queréis ver nuestros escritos en Chapurriau podéis entrar a nuestro blog o facebook.
Una llengua oral que acabarà morta sense dubte, ja que no té cap presència
Cap presensia y per la suplantassió que te que soportá.
Mentres la vostra faena sigue esta en contra del cátala poc ajudareu a defensa la nostra lengua si tan lo voleu treballeu pa que se empleo pa pregons escolá diaris y demes no entenc que tos comiqueu en castella
Mata i enterra la llengua de la Matarraña, es como se habría de di esta asociación. Y una vez morta la llengua, tame morirá la terra.
Comentario muy duro y desagradable. Vas por buen camino para conseguir lo que estas criticando.
«de la Matarraña» que collons es aixó? Eres de eixes que diu «Cretes» a Queretes? Vech que te pesa mol lo llaset.
Actos como este son buenos para dar a conocer el sentimiento de mucha gente.
Chapurriau YA!!!!
Saludos
Vaya, siñor Ferrer. Ara resulte que la llengua é política. Si é aisí, aplico lo mateix pal castellá, que se fa servir per acabar en les llengües diferents. Vosté pel que vech, preferix que desaparegue la llengua (ya sap que si no se enseñe a la escola, se condene a mort, avui dia) només per un hipotétic perill de politisasió. Més li valdria dir la verdat, que no som criatures de pit y ya portem molta vida viscuda.