Cambiar el nombre de una veintena de calles que presentan «errores flagrantes en su denominación». Es la propuesta que el historiador y director de la Fundación Valderrobres Patrimonial presentó durante la última sesión plenaria del Ayuntamiento de la ciudad. Se trata de la conclusión de un estudio que el investigador ha llevado sobre los nombres de las 82 calles con las que cuenta el municipio. Así, se plantean tres niveles de actuación: vías que es imprescindible que cambien de nombre porque contienen errores, calles cuyo nombre histórico sería más adecuado y por último, nombres que deberían sustituirse para incluir personajes históricos que tengan una vinculación real con el pueblo.
En cuanto al primer nivel, Siurana enumera ejemplos como la conocida en la localidad como 'calle del Medio' -la vía que atraviesa el centro del Casco Histórico- y la paralela que en 1952 pasó de ser la 'calle San Roque' a denominarse 'Santa Magdalena' tras el derrumbe de una casa y la construcción de una pequeña 'placeta'. Así, la propuesta de Siurana es que se recuperen las denominaciones originales. El historiador asegura que estas «son las denominaciones que la gente mayor del pueblo sigue usando a día de hoy».
Entre otros ejemplos que recuerda Siurana aparece la que actualmente es la 'calle del Baile', pero que históricamente fue la 'calle del Remedio'. Según el historiador, en este caso, se trata de «una traducción errónea», porque se confunde la palabra baile con el término valle, que en el dialecto del catalán que mucha gente habla en Valderrobres, ambas palabras se pronuncia igual. En este caso, la propuesta es que la calle se llame 'Calle del Valle'
Siurana explica que los nombres de las calles de Valderrobres fueron en la mayoría de casos «históricos». «Duraron prácticamente desde que se establecen los nombres de las calles hasta la Segunda República, cuando se cambiaron y se politizaron. Después, durante el franquismo se hizo exactamente lo mismo, cambiaron otra vez nombres de calles politizándolos», explica el investigador. Asegura que la intención de esta propuesta es poder despolitizar todos los nombres de las diferentes vías porque «todos los nombres originales tenían su razón de ser».
Igualmente, el director de la fundación Valderrobres Patrimonial se refiere a un grupo de calles que llevan el nombre de personajes históricos sin una vinculación real con la capital de Matarraña entre los que se aparecen el Papa Pío XII o el rey Alfonso II. La petición en este caso sería: «Reconocer a personajes que sí que han sido importantes para Valderrobres y eliminar a aquellos que no tienen nada que ver con nuestra historia». Esta sería la oportunidad también para, según el investigador, incluir nombres de mujeres «que apenas tienen cabida en el callejero».
La intención es que el tema pueda tratarse en una comisión del Ayuntamiento a la que estará invitado el propio Siurana, como la persona que presentó la iniciativa, aun así, la decisión final será del pleno del Consistorio.
Ver comentarios (12)
Los amïx del chapurriâu estân indignâch pêrque no posen los noms en...
ah, calla, que està en castellà i a la capital lo chapurriau tan los fot.
Es una gran noticia que se plantee rotular los nombres de las calles tal como se han llamado siempre en nuestra variante de catalán. Por desgracia los del chapurriau están en contra porque lo quieren todo en castellano.
Muy bien, el catalán de aquí también es parte importante de nuestra cultura y por desgracia no se ve reflejado en los nombres de las calles debido a la castellanización.
Aquí, en catalán, decimos "VALL" a un "valle" y "BALL" al "baile". De ahí el error de la administración que castellanizó los nombres de nuestras calles de forma gratuita. Debería ser Carrer del VALL, escrito en nuestra variante de catalán. Del mismo modo la rotulada como calle Oviedo en realidad siempre ha sido LA COSTA DEL NOTARI o LA COSTA DEL TORNER. Lo mismo debería suceder con el castillo al que nosotros llamamos "CASTELL".
“Ni quito ni pongo...”, pero en muchos ayuntamientos se debería votar una propuesta para que los proponentes de ese típo de propuestas y los acordantes, corrieran personalmente con todos los gastos que su aplicación generase.
¡La de tiempo que ganarían vecinos y ayuntamientos para dedicarse a cuestiones que mejorasen la vida de los ciudadanos, en especial de los ciudadanos con residencia habitual en los municipios!
¡Salud!
En mi pueblo se hizo y costó muy poco dinero. De hecho se gastan más los ayuntamientos cada año en banderas. La propuesta de Siurana es muy acertada.
Al que se le tendria de cobrar todos los gastos ocasionados , seria al lumbreras que se dedico a cambiar los nombres de las calles, poniendolas todas en castellano y un mal castellano, a este si que se le tendria de pasar la factura de los gastos ocasionados , ya que confundir Carrer de la Vall con Calle del Baile, ya demostraba una falta de cultura total y absoluta.
En la sociedad que vivimos que gente como el sr. Siurana aporte estudio y sabiduría es de agradecer. Que la gente joven entienda el poque de las cosas, que es una "vall" y si vas a la calle y te fijas solo unos minutos lo entiendes. Que todo detras tiene una historia y un porque. Y los charlatanes al bar!
Es un gran lío administrativo cambiar los nombres a las calles, luego nadie se aclara, ni carteros, ni aquellos que tienen en distintas entidades los domicilios de toda la vida.
Los tontos, y los muy tontos, siempre complican la vida a la gente sencilla de toda la vida.
Esto ya se ha hecho en otros pueblos como Aiguaïva, Massalió o Queretes sin ningún problema. Poner los nombres originales de las calles en nuestra lengua es algo barato y fácil que además es parte de nuestra cultura e historia.
Se tendria de contactar con el lumbreras que castellanizó los nombres de nuestras calles , pedirle explicaciones y que se haga cargo de todos los gastos para revertir la situación .
creo que es muy buena idea, como todo lo que ha hecho D. Manuel Siurana por Valderrobres .
estamos hablando de calles de un pueblo , no de idiomas.