Diversas entidades culturales aragonesas han expresado en un comunicado su «profunda preocupación» y su rechazo ante las medidas lingüísticas anunciadas en el acuerdo de gobierno entre PP y VOX en Aragón, que plantea «liberar Aragón de la imposición del catalán». Las organizaciones firmantes defienden que el catalán hablado en la Franja oriental es una lengua «autóctona, patrimonial e histórica» y recuerdan que constituye la lengua materna de miles de aragoneses desde la Edad Media.
La Associació Cultural del Matarranya (Ascuma), el Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib) y el Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC) denuncian que negar la legitimidad o el arraigo del catalán supone «una tergiversación interesada de la historia y de los criterios académicos» además de un menosprecio hacia sus hablantes. También alertan de la situación de «desprotección institucional» que, según afirman, padecen tanto el catalán como el aragonés en la comunidad autónoma.
Las entidades recuerdan que la actual Ley de Lenguas de Aragón, aprobada en 2013, no reconoce oficialmente estas lenguas y limita su protección a un marco genérico que, aseguran, no garantiza plenamente los derechos lingüísticos. A ello suman factores como la despoblación rural, la globalización y los cambios demográficos, que consideran una amenaza para la transmisión y pervivencia de estas lenguas minoritarias.
Critican la supresión del programa Jesús Moncada y la reducción de ayudas
El comunicado también menciona varios informes del Consejo de Europa que han instado a las administraciones a reforzar la protección y promoción de las lenguas minoritarias aragonesas, especialmente en la educación. Las organizaciones critican la supresión de programas escolares como «Jesús Moncada», la reducción de ayudas culturales y la eliminación de estructuras de apoyo académico y educativo relacionadas con el catalán y el aragonés.
Frente a esta situación, los firmantes reivindican «un Aragón plural y fiel a su historia» y rechazan «los modelos uniformizadores» que, a su juicio, empobrecen la diversidad cultural de la comunidad. Además, instan a las instituciones aragonesas a garantizar «el uso, el respeto, la protección y la promoción activa» tanto del catalán como del aragonés como lenguas propias de Aragón.
Ver comentarios (12)
Parlant del Castell Nou de Queretes - Cretas.
"""Lo fet de que los nostres veïns d’Arnes compron finques al terme de Queretes .
Un nou document manuscrit de 1384, es tracte d’una venta que fan los jurats de Queretes a Pere Roures d’Arnes d’un tros de terra a la partida del Castell Nou del nostre terme. L’escriptura es redactada en català la firma lo notari d’Alcanyís Guillem Granyena."""
-----------------
No he pogut inclourer lo document, pero....negar aixó es negar la cultura i la nostra historia i la nostra llengua, la Catalana.
Nombrar una misma lengua con diferentes gentilicios y nombres populares es algo habitual en todo el mundo aunque aveces puede generar confusión. Cuando en Flandes y La Val d'Aran dicen hablar "flamenco" y "aranés" no están negando hablar variantes de neerlandés y occitano respectivamente. Del mismo modo sucede con el catalán, no deja de ser la misma lengua por llamarlo "valenciano", "fragatí", "maellà", "xapurriat", etc. Tampoco el castellano deja de ser castellano por llamarlo "andaluz", "panocho", "churro", etc.
El nombre filológico y documentado históricamente para la lengua de la Franja oriental de Aragón es el de "catalán". Ejemplos:
-Año 1555, el arzobispo Hernando de Aragón y Gurrea en su análisis sobre las lenguas de Aragón:
«y el reino de Valencia habla catalán, y hasta oy en día todo lo que está en frontera de Cataluña y Valencia, los aragoneses como Monçón y su tierra y Fraga y Favara, Maella, La Torre del Conde, Fresneda, Valderrobres, Vinazeit [sic], Fonespalda, Monrroy y Aguaviva y toda aquella tierra, con la de Teruel que confrontaron Valencia, todos hablan los aragoneses catalán, y los catalanes fronteros Aragón ni palabra».
-Año 1557, Cristòfor Despuig en "Los col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa":
«En Aragó tant com afronta lo regne ab Catalunya y València, no parlen aragonès sinó català tots los de la frontera».
Denominaciones populares y peyorativas de origen castellano como "chapurriau" son comunes por toda España para hacer referencia a variantes de distintas lenguas españolas y se documentan solo desde el siglo XX. Por ejemplo en la zona occidental de Asturias, León y Zamora donde se habla gallego muchos dicen hablar "chapurriau". En zonas de Extremadura donde aún se habla asturleonés muchos dicen hablar "cachipurriau". Vemos lo mismo en zonas de Murcia e interior de Valencia para sus variantes de castellano e incluso en algunos pueblos navarros.
El objetivo de estas denominaciones peyorativas era el de enaltecer la lengua castellana y dejar claro que todo lo demás era "fablas" y "chapurreados" sueltos sin importancia alguna. Por suerte y gracias a las universidades sabemos que tanto el aragonés como el catalán fueron lenguas oficiales de la Corona de Aragón y podemos ver textos notariales del siglo XIV del Matarraña escritos en catalán y de Huesca en Aragonés.
Así pues, el hablar aragonés y catalán no nos hace menos aragoneses, bien al contrario.
"""Así pues, el hablar aragonés y catalán no nos hace menos aragoneses, bien al contrario."""
Molt ben dit !!
👏👏👏👏👏👏👏
Soc del Matarranya i parlo català.
Ya está bien de querer imponer por ley actuaciones contranatura en la cuestión de la lengua. Aquí en Aragón, y en todas las comunidades.
Aragonés y catalán se hablaban en el reino de Aragón siglos antes que el castellano, la lengua de Castilla.
La única esperanza para salvar nuestra lengua es votar a CHA, ellos si que luchan por Aragón y no buscan el beneficio personal.
no poco
Era ironía, aquí todos se preocupan por su beneficio particular y al pueblo que le den...
Hasta el gorro de la invasión catalanista a través de la Chunta.
Aquí hablamos aragonés y otras lenguas como el Chapurriàu pero el catalán es de otros lugares extraños
Largaros y purgar vuestras maldades maléficos agregados de nuestro aragonesismo.
Tendremos que votar a pp y vox por lo visto son los que nos han entendido 😂
Hablamos chapurriau y diferentes palabras en cada pueblo y si ponen el catalán en las aulas esto sí que se perderá
Y ya está bien!! Cada uno que hable o le diga como quiera
El catalán es la hiena que devora nuestra tierra del Bajo Aragón y Matarraña.
Cuanto más engullen a nuestra lengua más orgullo sienten de que desaparezca y de que se implante el catalán.
Malditos invasores de momento lingüísticos pero con finalidad de adhesión geográfica y política.