Presentan un libro que recoge la ortografía del chapurriau

La Asociación Cultural Amics del Chapurriau pide la protección del idioma y su denominación
Publicado por Javier de Luna el 22 de febrero de 2022

En torno a 50 personas han asistido durante la tarde del jueves a la presentación del libro «Ortografía de Bolsillo del Chapurriau». El acto se ha desarrollado en la sede de la comarca del Matarraña en Valderrobres y estuvo organizado por la Asociación Cultural Amics del Chapurriau, con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna. Además de miembros de la asociación, así como su presidente Manuel Bel, y vecinos de varias localidades del Matarraña y Bajo Aragón, el acto ha contado con la presencia y participación de la alcaldesa de Fuentespalda y presidenta de Omezyma, Carmen Agud; María José Gascón, consejera de Lenguas de la comarca del Bajo Aragón fue otra de las participantes. Asimismo, el alcalde de Valderrobres, Carlos Boné y el vicepresidente de la comarca del Bajo Aragón, José Manuel Insa fueron otros de los asistentes.

Durante el acto se dio a conocer la guía elaborada en los últimos dos años por varios de los integrantes de la asociación, especialmente por Ignacio Monreal. «Queremos que se reconozca institucionalmente nuestra lengua y pensamos que todas las políticas que se han llevado a cabo hasta ahora no van en la dirección adecuada, por ello seguimos abiertos a hablar con todos para que se nos reconozca», explicó Manuel Bel, presidente de la asociación. De igual modo la torrecomptina Cristina Gil reconoció y agradeció la labor llevada a cabo en estos últimos meses. De igual modo se procedió a la lectura de una poesía del valderrobrense Juan Carlos Abella y se presentó un vídeo llevado a cabo en varias localidades del territorio y que recorre Torre del Compte, La Portellada, Fórnoles, La Codoñera y Arens de Lledó.

Desde la asociación recordaron que incluyen a más de 2.000 miembros de varias comarcas de todo Aragón, especialmente Matarraña, Bajo Aragón y Bajo Aragón-Caspe.
Asimismo, en la Biblioteca Pública se llevó a cabo la lectura de cuentos en chapurriau y el integrante de la asociación Enrique Segurana dio a conocer el cuento «Lo Dragó de la Picossa».

Ver comentarios (20)

  • Moltes felicidades per eixa inisiativa en la ortografía del chspurriau. Quina manera mes educada y en sentit comú de defendre los pensamens sense entrá en les polémiques habituals que alguns talibans generen de forma obsessiva per les reds sossials

    • No has usado las normas ortográficas del chapurreau. Deberías dar ejemplo.

      • Otra ortografía? Cuantas llevan ya? No se aclaran. Con tal de no fer anar la dels catalans i valencians se'n inventen una que no te ni cap ni peus.

  • Enhorabuena por el éxito de la celebración del día de la lengua materna. La asociación cultural amics del Chapurriàu está realizando una serie de actos muy emotivos. Muchas gracias.

  • ¿També lo castellà que es parla al Matarranya es xapurriat?, perque tampococ se pareix al que parlan a Madrid.
    Esteu defensant lo indefendible, lo que no es sustenta en la lingüistica.

    • Lo pots trobar a la secció de Ciencia Ficció, just al costat dels llibres de llengues elfiques de Tolkien, a qualsevol llibreria del mon mundial.