Ya están preparados para su puesta de largo los documentales de Torrevelilla «Lo chapurriau» el sábado y domingo 13 y 14 de noviembre en Torrevelilla. Constan de 8 capítulos con una duración de 15 minutos cada uno. En ellos, el único protagonista es el chapurriau hablado por tres personas en torno a una mesa con una conversión libre, sin ningún guión, sobre temas relacionados con la vida, servicios, trabajos, costumbres y futuro de un pueblo y de una lengua amenazada. Los diálogos están traducidos al castellano para ampliar su comprensión y difusión.

Partiendo de la idea y dirección del proyecto de Ferran Rañé y bajo la realización de Gemma Blasco y el patrocinio del Instituto de Estudios Turolenses de la Diputación Provincial de Teruel, La Comarca del Bajo Aragón, el Ayuntamiento de Torrevelilla, la Asociación Cultural cb. de Torrevelilla y el Museo Histórico de Torrevelilla, se presentan los 8 capítulos titulados: treballs del cam, oficis, lo colegio de les monches, treballs a la casa, treballs fora de casa, servicis públics-oci, vida social y llengua amenazada. La idea de estos documentales ha reunido a profesionales del cine, teatro, televisión y música descendientes o vinculados a Torrevelilla hasta completar un equipo de 18 personas.

El cada capítulo los tres protagonistas dialogan en su lengua materna «el chapurriàu». Son mayoritariamente habitantes de Torrevelilla pero también los hay de Codoñera, de Cañada de Verich y de Ginebrosa. Además hay gente de Torrevelilla procedente de pueblos vecinos que se ha asentado aquí y otros que han vivido por emigración en otras zonas, fundamentalmente en Cataluña y en Zaragoza. Todas ellas aportan peculiaridades al idioma que se han respetado totalmente.

Todos los capítulos comienzan con la imagen que desde un dron sitúa a Torrevelilla en su entorno y el casco urbano actual con la siguiente introducción:

«En siete pueblos de la comarca del Bajo Aragón de Teruel, entremezclados con pueblos de habla castellana, se habla orgullosamente y con naturalidad el chapurriau»

«Los documentales de Torrevelilla nos permiten ver y oír el chapurriau en boca de personas que lo hablan habitualmente, así como conocer recuerdos de sus vidas, sociales o de sus costumbres»

«La imagen y la palabra poseen esa fuerza inigualable y son nuestra aportación a la inquietud sobre la continuidad y el futuro de una lengua seriamente amenazada»

En la salida de cada capítulo y mientras entra la música de los documentales, va «apareciendo» un fondo-collage de fotos «históricas» (lavaderos, fiestas, trabajos del campo, romerías, etc.) Sobre ese collage, la misma voz en off femenina del principio con las dos siguientes frases en chapurriau que en pantalla, aparecen escritas:

«El idioma que una persona aprende en los primeros años de vida se convierte en su instrumento natural de pensamiento y comunicación»

«La desaparición del idioma es la pérdida de nuestra identidad»

El mundo del chapurriau agradece a todos los profesionales y participantes en los documentales, la ilusión y el empeño puestos en su elaboración, que han desembocado en este alto nivel de grabaciones y que serán un gran tesoro para la pervivencia de nuestra lengua.
Gracias, amigos de nuestra lengua «lo chapurriàu».

Juan Segura – El mundo del chapurriau