Luis Arrufat, pionero de la novela en Chapurriàu
El pasado fin de semana, la Feria del Libro de Zaragoza contó con la presencia de Luis Arrufat Jarque, escritor natural de Valjunquera y residente en Zaragoza desde hace décadas, que firmó ejemplares de sus novelas para numerosos lectores.
La transmisión de nuestro chapurriàu
Este proceso nos está llevando a una reducción progresiva del número de hablantes de Chapurriàu
Periodos de vacaciones en mi pueblo
Porque lo Chapurriàu no es solo una lengua: es parte del alma de nuestros pueblos
Mi lengua, mi Aragón
Somos aragoneses que hablamos una lengua propia, pero por supuesto que aragonesa y nos sentimos defraudados y abandonados por nuestro gobierno
La Cañada
Nada sabe igual que aquello que comías, racionado, en tu hogar, guisado por manos familiares que eran las que le daban ese gusto especial
El monte en llamas
No hay cortafuegos que lo detenga, nuestro mundo lingüístico arde, interesa quemarlo, destruirlo, fagocitarlo, para así poder sustituirlo por otra lengua llegada desde el exterior de las fronteras aragonesas
Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina
La lengua es de sus hablantes, no al revés
Hablan los libros
Sólo deseo que uno de ellos quede abandonado en un cajón y que, el día de mañana, lo encuentre alguien de nuestra tierra y pueda recordar por un momento la vida de sus antepasados, escrita en su manera de hablar
El arte de difuminar la realidad a conveniencia
Venden como real, una película de ciencia ficción en la que desde luego hay que valorar que lo hacen con unos métodos y unos argumentos que a base de su repetición graban y fijan en las mentes de sus adeptos políticamente
¡Histórico reconocimiento al Chapurriàu en la Universidad de Zaragoza!
Este hecho marca un hito en la visibilización de nuestra lengua y en la consolidación de nuestra identidad cultural dentro del marco académico
Varias tierras, varias lenguas
Mi historia comienza en Sabadell, aunque nací en Foix, Francia, en 1972, el menor de cuatro hermanos
El respeto es la base del entendimiento
Observo con tristeza cómo algunas personas atacan a los que defendemos nuestra lengua materna llamándonos mentirosos, mencionando en artículos publicados a alguno con su nombre y apellido

